当前位置: > 澳门在线www.A88.com >

克拉克娱乐文字误会 克拉克娱乐 - 金大

发布时间:2015-06-05 13:43


由于各式各样的起因,人类太容易因文字(及语言)而误会、误解了。茲举些例子:

例子一:书写者的疏忽

A man went to Amsterdam on a business trip and sent an instant message to his wife, "....Meeting the beautiful people, having the most amazing and wonderful time, wish you were here" 只是,他写得太快,句尾的e忘了打,就送出去了!尖叫

例子二:书写者的误写

A daughter sends an email to her father on her clearing B.Ed exams.B.Ed Bachelor of Education,教导学士,的简称)Her father receives as "Father, your daughter has been successful in BED." 大笑

例子三:听者的误解

A man wanted to celebrate his wife's Birthday by throwing a party. So he went to order a birthday cake. The salesman asked him what message to put on the cake. He thought for a while and said let's put, "you are not getting older you are getting better". (译:你未老、你更好)
The salesman asked "how do you want me to put it?" 
The man said, well, put "You are not getting older", at the top and "You are getting better" at the bottom. 
The real fun didn't start until the cake was opened the entire party watched the message decorated on the cake "You are not getting older at the top You are getting better at the bottom"
(译:你上面未老、你下面更好)

例子四:读者的误解

这是本周在印度的共事送出的email:"Please reboot all those PCs at 12:00AM•••12:00AM到底是清晨12点、还是中午12点呀?收到email的众人,易有不同的(或对、或错)认知吧?!我立刻email去,请她用12 noon或12 midnight.

例子五:写者的随意致读者的误解

就举自己的糗例吧!格友戈笔扬2014/01/12发表一文《有子莫要他当总统》,我对该大作留了回应(第一次至该格留言):「攻击总统以自抬身价啦•••

戈笔扬见我留言而回:「于格友处得见金大侠的大名而前往拜访。细读了几篇普文(连回响也读了)。觉得很有趣味。于是签了「幸会」并签了推荐而回。没想到大侠竟然降尊光临,仿佛是只瞄了一眼一篇近文,就大胆定论:"攻击总统以自抬身价啦•••"欢迎大侠的大驾再光临一次,再多瞄一眼。该文那里有「攻击」的成分?假如说我「攻击」台湾的总统,就是在自抬身价。那么您大侠在近文中大捧大陆的主席,又算??身价呢?像我这种自抬身价的人,你大侠又何必推荐?岂不是有昧良心?紧接着德隆望重的名师及名诗人其正先生却说我"写得好!"怎么会与你大侠全不雷同呢?你不会觉得我这样先敬又回敬您金大侠,也是在自抬身价吧?」

我才发觉我第一次上生疏人的格内,留言却太过随意,以至格主误会,我马上答复:「疏忽、疏忽、我的忽视,我的留言没写明白•••主词没写出,让您误会,郑重向您报歉!
(攻击总统的人)攻击总统以自抬身价啦•••
你大作"有子莫要他当总统"中有
全家却挨骂谁不痛
我退为随从享骂声。
•••
在台湾骂总统早已成显学,任何事都能够骂总统!我在留言前,也瞄了一楼的回应"台湾总统只是众怒的箭靶",心理就以"众怒"的众当了主词,写下"攻击总统以自抬身价啦•••"让您误会我的本意,尚祈见谅呀!」

戈兄也即时回应:「这真是误会,天大的误会。这误会我也有责。因一时糊涂而未及细察,并说些气话,还要请您原谅。不打不相识。误会增友谊。诚希以后能多相过从,相互鼓励。焉知非福?」

例子六:读者的copy错误

小肉球近来的文章《从「以删人删帖为乐」摇身变成「英勇活出真实的自己」》热闹滚滚,反应接二连三,"烟火"此起彼落,误会误解的例子还会少嚒?再举小肉球与我"共创"的例子吧
        
我的其中一则回应如下•••
「我在32楼写的清清晰楚:
『她的这则回应,你的认知、推测就与我的认知、推测大相逕庭,我想格主晓澄(及不少其它的格友)的认知也和你不同吧,澳门娱乐城?!』
你在回复我时却稍稍变了样,澳门娱乐城,成了:『您"格主晓澄与我的认知、推测大相逕庭,我想格主晓澄(及不少其它的格友)的认知也跟你不同吧?!"!』
这又是一个率读、误读、误写的例子啊!你我"高级知识份子"都轻易误读、误写、误会,芸芸众生的例子不就俯拾皆是呀!呵呵」

小肉球坦诚copy&paste错了。


文字、语言是沟通的工具,却在沟通上有极大的限度,因为人太复杂了!有限的文字基本无法充足传递人的主意,例如,一句"你这逝世相!"在不同的说者/听者、场景、说出的语调等等等等情境下,则有相差十万八千里的不批准思

写者可能词不达意、众读者更可能会错原意(即便原文清清楚楚),误会因此产生。有时还有旁观者从旁加油添醋、说东道西、七嘴八舌、挑拨离间,由小误会,而致大误解,一路走下去,一路臆测对方"动机、意图",互相发文解释、再次彼此误解,最后都是"对方在霸凌本人",早已忘了本来的小误会呢•••何苦来哉?!

愚见以为,UDN内的纷争,澳门娱乐城95%以上都是起因于文字的误会;文字的误会,很难由文字来解开,惟智慧修行可解!人生苦短,何苦浪费时间在文字的误会、误解、解释上?道不同何须为谋

印度、巴基斯坦两国的纷争够世仇了吧,看看两国独一的边境,每晚封关的仪式,很棒~很华丽的上演~~世仇都可以如斯风趣啊大笑若纷争都以仪队表演定输赢的话,这世界就离乌托邦不远了!


https://m.youtube.com/watch?v=N9y1foVaIkA

相关文章

澳门娱乐城_澳门在线www.A88.com 版权所有 ©